segunda-feira, 29 de agosto de 2011

Bear Auction Results!

The newest bear sculpture from the “Dance of the Bears” art project did not find a new owner as the minimum selling price was not attained, despite the wonderful painting by Petra van Allen! Nevertheless, Quinta dos Vales made a contribution of 3.500,00€ which, together with 5% of last night's ticket office income amounting to 2.042,50€ with over 9.000 paying customers, were then donated to draft winning charity “Associação dos Amigos para o Desenvolvimento da Mexilhoeira da Carregação”!
The agreement had been made by participating charity representatives before the draft, which then became just a formality, therefore it was not surprising when the winner pledged to split the winnings with the other charities. What a remarkable gesture!

/-/

Resultado do Leilão do Urso!

A escultura mais recente de urso do projecto de arte "Dança dos Ursos" não encontrou um novo dono já que o preço mínimo de venda não foi atingido, e apesar da pintura maravilhosa por Petra van Allen! No entanto, a Quinta dos Vales fez uma doação de 3.500,00€ que, com 5% do resultado da bilheteira de ontem no valor de 2.042,50 € com mais de 9,000 visitantes pagantes, foram então doados à instituição de caridade vencedora “
Associação dos Amigos para o Desenvolvimento da Mexilhoeira da Carregação!
O acordo já tinha sido feito pelos representantes das instituições participantes antes do sorteio, que depois se tornou apenas uma formalidade, portanto não foi surpresa quando o vencedor se comprometeu a dividir os ganhos com as outras instituições. Um gesto notável!

domingo, 28 de agosto de 2011

Bear Painting Finished!

Petra van Allen's painting of the bear is finished and it is now ready to be auctioned!
The proceeds will be donated along with 5% of tonight's ticket office income to one of the charities listed below which will be selected randomly. Check back tomorrow to learn who the winner was and see the photos of the finished bear.

/-/

A pintura do urso de Petra van Allen está concluída e pronta a ser leiloada!
O valor arrecadado mais 5% dos resultados do último dia de bilheteira será doado de forma aleatória a uma das instituições listadas abaixo. Volte aqui amanhã para descobrir quem foi o venceder e ver as fotos do urso terminado.


- Associação dos Amigos p/ o Desenvolvimento Mex.ª Carregação

- Associação Cultural e Desportiva CHE Lagoense

- ADR – Centro Cultural e Social da Qtª S. Pedro

- Centro de Apoio a Idosos de Ferragudo

- Centro de Apoio Social de Carvoeiro

- Centro de Apoio Social de Porches

- Santa Casa da Misericórdia de Estombar

- Centro Popular de Lagoa

sábado, 27 de agosto de 2011

Bear Auction: Sunday August 28th in FATACIL!

People who are interested in bidding for the acquisition of the sculpture can submit their offer at the FATASUL office between 7pm and midnight on August 28th.
The bidding starts at 1.500€ (one thousand and five hundred euros).
For more information please contact the FATASUL office's telephone 282 353 453 or e-mail: fatasul@mail.telepac.pt

/-/

Leilão: Domingo dia 28 de Agosto na Fatacil!
Os interessados em fazer uma licitação para a aquisição da escultura, podem apresentar a sua proposta no Secretariado da FATASUL, entre as 19.00H e as 24.00H do dia 28 de Agosto.
A base de licitação é de 1.500 (mil e quinhentos euros).
Para mais informações é favor contactar o Secretariado da FATASUL através do telefone 282 353 453 ou pelo email: fatasul@mail.telepac.pt

Kissing Hippos arrived in Germany!

Based on a painting of kissing hippos which he saw on a flee market in Moscow, artist Karl Heinz Stock converted the idea into a peaceful and emotional sculpture. The hippos have found their way from the south of Portugal to Germany, where they now have a new home in front of a hospital.

/-/

Kissing Hippos chegam à Alemanha!
Baseando-se numa pintura de hipopótamos aos beijos que viu num mercado em Moscovo, o artista Karl Heinz Stock transformou a ideia numa escultura pacífica e emocional. Os hipopótamos encontraram o caminho do sul de Portugal para a Alemanha, onde agora têm uma nova casa em frente a um hospital.

quinta-feira, 25 de agosto de 2011

Bear Painting in Fatacil – Part 2

The bear which is being painted at Fatacil by artist Petra van Allen is almost ready to be auctioned on Sunday! Please check out the latest photos and original sketch in Facebook, you may want to consider bidding for it on the last night of the fair!

/-/

O urso que está a ser pintado na Fatacil pela artista Petra van Allen está quase pronto para ser leiloado no domingo! Veja as fotos mais recentes e o esboço original no Facebook, poderá querer licitá-lo na última noite do certame!

quarta-feira, 24 de agosto de 2011

Fatacil 2011

We are now half way through this year's fair which means you still have 5 days left to visit and see the selected art pieces of the “Passion” and the “Elephant Tree” art projects being exhibited in the grounds. Petra van Allen is enthusiastically painting the bear which will be auctioned on Sunday. You are of course still welcome to visit our wine stall and taste some of our wines. We look forward to seeing you there!

/-/

Estamos agora a meio da feira deste ano o que significa que ainda tem 5 dias para visitar e ver as peças seleccionadas dos projectos de arte “Passion” e “Elephant Tree” que se encontram expostos no recinto. A Petra van Allen está avidamente a pintar o urso que será leiloado no Domingo. Claro que nos pode visitar no nosso stand e provar alguns dos nossos vinhos. Esperamos por si!

terça-feira, 23 de agosto de 2011

Quinta dos Vales Storms Silves' Castle!

A selection of sculptures-paintings of the "Dance of the Bears" and "Passion" art projects along with the "Elephant Tree" are set to invade the ancient castle of Silves. The exhibition starts on August 26th and will last until September 30th. Once again well worth visiting.

/-/

A Quinta dos Vales toma o castelo de Silves de assalto!
Uma selecção de esculturas-pinturas dos projectos de arte "Dança dos Ursos" e "Passion" em conjunto com a "Elephant Tree" vão invadir o antigo castelo de Silves. A exposição começa a 26 de Agosto e dura até 30 de Setembro. Mais uma vez vale bem a sua visita.

Petra van Allen - Bear Painting in Fatacil 2011

Artist Petra van Allen has been hard at work painting a bear sculpture from the “Dance of the Bears” art project! This sculpture will then be auctioned off on the last day of Fatacil and the proceeds will be forwarded to a local charity chosen by the Lagoa council. Check back later for more news and further photos as the paintwork is carried out.

/-/

A artista Petra van Allen tem estado atarefada pintando uma escultura de um urso do projecto de arte da “Dança dos Ursos”! Esta escultura será leiloada no último dia da Fatacil e a receita será atribuida a uma IPSS da escolha da câmara municipal de Lagoa. Veja novas fotos mais tarde À medida que o trabalho de pintura avança.

domingo, 21 de agosto de 2011

FATACIL ’11 – 4th Competition “The Best Wine of the Algarve”.

Several of Quinta dos Vales’ wines were once again amongst the winners at last night’s awards ceremony, wining four medals in this year’s FATACIL wine.
The Grace Viognier 2010 exercised its birthright and claimed a GOLD medal, later being chosen as the best amongst the Algarve whites with the “Excellence Medal”, originating from one of our new vineyards planted in 2008 in Estombar this was its first year of production. Another two of our “Marquês dos Vales” wines were awarded SILVER medals, our Primeira Selecção 2010 white, now sold in most of the largest supermarkets in the Algarve, and the Grace Vineyard 2008 red, which is scheduled for release this Fall.

/-/

FATACIL ’11 – 4º Concurso “O Melhor Vinho do Algarve”.
Vários dos vinhos da Quinta dos Vales estiveram mais uma vez entre os vencedores na cerimónia de atribuição de prémios na noite passada , ganhando quatro medalhas no concurso de vinho deste ano da FATACIL .
O Grace Viognier 2010 exerceu o seu direito de nascença e reclamou para si uma medalha de OURO , sendo depois de escolhido como o melhor entre os brancos do Algarve com a “Medalha de Excelência”, proveniente de uma das vinhas novas plantadas em 2008 em Estombar, este foi o seu primeiro ano de produção. Outros dois dos nossos vinhos " Marquês dos Vales " vinhos foram premiados com medalhas de PRATA , o nosso Primeira Selecção 2010 branco, vendido agora na maioria dos maiores supermercados do Algarve, e o Grace Vineyard 2008 tinto, que tem lançamento previsto para este Outono .
Normal 0 21 false false false MicrosoftInternetExplorer4
Several of Quinta dos Vales’ wines were once again amongst the winners at last night’s awards ceremony, wining four medals in this year’s FATACIL wine.
The Grace Viognier 2010 exercised its birthright and claimed a GOLD medal, later being chosen as the best amongst the Algarve whites with the “Excellence Medal”, originating from one of our new vineyards planted in 2008 in Estombar this was its first year of production. Another two of our “Marquês dos Vales” wines were awarded SILVER medals, our Primeira Selecção 2010 white, now sold in most of the largest supermarkets in the Algarve, and the Grace Vineyard 2008 red, which is scheduled for release this Fall.

/-/

FATACIL ’11 – 4º Concurso “O Melhor Vinho do Algarve”.
Vários dos vinhos da Quinta dos Vales estiveram mais uma vez entre os vencedores na cerimónia de atribuição de prémios na noite passada , ganhando quatro medalhas no concurso de vinho deste ano da FATACIL .
O Grace Viognier 2010 exerceu o seu direito de nascença e reclamou para si uma medalha de OURO , sendo depois de escolhido como o melhor entre os brancos do Algarve com a “Medalha de Excelência”, proveniente de uma das vinhas novas plantadas em 2008 em Estombar, este foi o seu primeiro ano de produção. Outros dois dos nossos vinhos " Marquês dos Vales " vinhos foram premiados com medalhas de PRATA , o nosso Primeira Selecção 2010 branco, vendido agora na maioria dos maiores supermercados do Algarve, e o Grace Vineyard 2008 tinto, que tem lançamento previsto para este Outono .

quinta-feira, 18 de agosto de 2011

Fatacil 2011

For those who have been more distracted in recent weeks we would like to
remind you that FATACIL 2011 starts tomorrow, August 19th. The programme
for the next 10 days is full of attactions with hundreds of exhibitors
coming once again to our lovely Lagoa. Every night there will be live
music and entertainment in both stages. Quinta dos Vales will be present
with a wine stall offering tastings and selling the wonderful wines a
selection of our art pieces from the project "Passion" will be exhibited
throughout the grounds being joined by a few bull from the "Reunion of
Bulls" project and the "Elephant Tree" will be erected near the main
entrance. Artist Petra van Allen will be on-site during the first 9 days
painting a bear from the "Dance of the Bears" project which will be
auctioned on the last night with Quinta dos Vales and Fatasul handing
the proceeds to an IPSS (charitable entity) of the Lagoa municipality,
further information available from the FATACIL office and Quinta dos
Vales' stand. All together an event not to miss!

/-/

Para aqueles que têm estado mais distraídos nas últimas semanas,
gostaríamos de lembrá-lo que a FATACIL 2011 começa amanhã, dia 19 de
Agosto. O programa para os próximos 10 dias está cheio de atracções, com
centenas de expositores vindo novamente à nossa amada Lagoa. Todas noite
haverá música e entretenimento ao vivo nos dois palcos. A Quinta dos
Vales estará presente com um stand de vinhos oferecendo provas e venda
dos seus vinhos maravilhosos e com uma selecção de peças do
nossoprojecto de arte "Passion" que será exibida por todo o recinto,
acompanhada por alguns touros do projecto "Reunion of Bulls" e a
"Elephant Tree" vai ser erguida perto da entrada principal. A artistt
Petra van Allen vai estar no local durante os primeiros nove dias
pintando um urso do projecto "Dança dos Ursos" que será leiloado na
última noite com a Quinta dos Vales e a Fatasul a entrgar a receitaa uma
IPSS (entidade de caridade) do município de Lagoa, mais informações na
secretaria da FATACIL e no stand da Quinta dos Vales. No seu todoum
eventoa não perder!

segunda-feira, 15 de agosto de 2011

Quinta dos Vales' llama couple give birth to their second child!

Since arriving in their new home in 2008 our llamas seemed to have
difficulty breeding and took almost two years to spawn their first
"cria", now a young male. They now feel right at home and have just
given birth to their second child, a healthy female. You can visit this
growing family at our Animal Park.

O casal de lamas da Quinta dos Vales deu à luz a sua segunda cria! -
Desde a chegada à sua casa nova em 2008 os nossos lamas pareciam ter
dificuldade em procriar e levaram quase dois anos a gerar a sua primeira
cria, agora um jovem macho. Agora já ambientados acabam de dar à luz a
sua segunda cria, uma fêmea saudável. Pode visitar esta família em
expansão no nosso Parque de Animais.

quarta-feira, 10 de agosto de 2011

Medieval Fair in Silves

The Medieval Fair in Silves started last night with great success, the
public turnout was remarkable. Until the 15th you can visit one of the
oldest cities in the region and see some of the customs of times gone by
and visit the many local shops that are open until late this week, on
the eastern side of Rua Elias Garcia you can even taste and buy the
wines of "Marquês dos Vales".

/-/

A Feira Medieval de Silves arrancou ontem com grande sucesso, a adesão
do público foi notória. Até dia 15 visite esta que é uma das mais
antigas cidades da nossa região e conheça alguns dos costumes de tempos
que já lá vão e visitar as muitas lojas do comércio local que nesta
semana ficam aberta em horário extraordinário, no lado nascente da Rua
Elias Garcia pode mesmo provar e comprar os vinhos "Marquês dos Vales".

sexta-feira, 5 de agosto de 2011

Harvest 2011

Yesterday marked the start of this years haverst. The grapes from the
plot with Verdelho were the first to be picked and after being left
overnight in the cooling chamber were transformed today. The colour of
the juice is very rich and it is very sweet and full of flavours and aromas.

/-/

Vindima 2011 – Ontem demos início à vindima deste ano. As uvas do talhão
de Verdelho foram as primeiras a serem colhidas e após passarem a noite
na câmara de frio foram hoje transformadas. A cor do seu sumo é muito
rica, sendo bastante adocicado e cheio de sabores e aromas.

FARM's First Day

The first day at Moncarapacho's FARM fair was quite successful with a
good number of visitors travelling to Moncarapacho to visit the many
stalls on-site, taste and buy the regional produce and local wines, of
which sadly only Quinta dos Vales was brave enough to be present, and
enjoy the live music and entertainment. Three more nights follow in this
very pleasant atmosphere.

/-/

O primeiro dia da feira FARM de Moncarapacho foi bastante bem sucedido
com um bom número de visitantes a deslocar-se para ver os muitos stands
presentes, provar e comprar os produtos e vinhos regionais, dos quais
apenas a Quinta dos Vales se dignou a marcar presença, e desfrutar da
música ao vivo e entretenimento. Seguem-se mais três noites nesta
agradável atmosfera.

quinta-feira, 4 de agosto de 2011

FARM in Moncarapacho

The 21st fair of arts, crafts, agriculture and leisure starts tonight and will end on Sunday, from 7pm to 1am. Quinta dos Vales will be on-site providing our usual refreshing wine tastings. Bento Ventura's elephant from the Passion art project will be exhibited as well. Free live music every night!

/-/

FARM em Moncarapacho – A 21ª feira de arte, artesanato, agricultura e recreio inicia-se hoje e termina no próximo domingo, das 19:00 à 1:00. Como habitualmente a Quinta dos Vales estará no local a oferecer refrescantes provas de vinhos. O elefante do Bento Ventura, parte integrante do projecto Passion, também será exposto no local. Todas as noites há música ao vivo grátis!

Globe Project 2012

The stress tests have been initiated yesterday to access the strength
and behaviour of the stainless steel structure which will support the 15
globes of KHSculptureGroup's next artistic installation. Technical
challenges have led us to make engineering changes to the original
project to add extra stability to the structure. Soon we will add the
globes for testing and let you know the results!

/-/

Projecto dos Globos 2012 – Os primeiros testes de resistência da
estructura foram iniciados com objectivo de testar o suporte onde serão
colocadas as 15 esferas do projecto mais recente do KHSculptureGroup.
Desafios técnicos levaram-nos a alterações de engenharia ao projecto
original de forma a aumentar a estabilidade da estructura. Em breve
colocaremos os globos para a testar e reportaremos os resultados!

segunda-feira, 1 de agosto de 2011

ArtCatto's Private Viewing

Artist Karl Heinz Stock said about the success of last Saturday's
'Private Viewing' at The Keys in ArtCatto, Quinta do Lago's newest
gallery: "This event was certainly the cultural highlight of the still
young summer in the Algarve and attracted the 'who is who' of both art
professionals and art lovers. Gillian Catto's selection of sculptures
and paintings complemented each other perfectly in these excellent
settings and I look forward for future events of this class."

/-/

O artista Karl Heinz Stock disse sobre o sucesso da abertura privada no
passado sábado no The Keys na ArtCatto, a mais nova galeria na Quinta
dos Lago: "Este evento teve o maior destaque do ainda jovem Verão no
Algarve atraindo a "fina nata" dos profissionais e amantes de arte. A
selecção de Gillian Catto em esculture e pintura complementa-se
mutuamente na perfeição num ambiente excelente e aguardo com expectativa
por futuros eventos desta categoria."

Charity Golf Tournament at Vale da Pinta

Yesterday at Vale da Pinta was not about the winners, it was a charity
tournament aimed at raising money towards Associação Portuguesa da
Paralisia Cerebral. Many business, QdV included, contributed to the
cause donating products and services to be auction. At the end of the
day a staggering 6000 euros were raised to help the association's
efforts of building a new residence for brain paralysis afflicted children.

/-/

O torneio de ontem no Vale da Pinta não laureava vencedores, tinha o
objectivo de angariar fundos para a Associação Portuguesa da Paralisia
Cerebral. Várias empresas, incluindo a QdV, contribuíram com produtos e
serviços para o leilão. No final do dia um estrondoso valor de cerca de
6000 euros foram angariados para ajudar os esforços da associação em
construir uma nova residência para crianças afectadas pela doença.